Roger Waters: Célozd meg szívén a napot (Set The Controls For The Heart of The Sun)
lassanként az éj körbeforog
remegő faleveleket hord
egymásra borulnak a lótuszok
túl a dombon egy árny lenyugodott
célozd meg szívén a napot
túl a hegyen mely őrszemet kémlel
sötét tör suttogást ébreszt
homályban születik a vajúdó reggel
szerelem ködében érik a bor
célozd meg szívén a napot
ki az az ember ki a falhoz ér
míg bölcs kérdéseit felteszi
s a lenyugvó esti napot hiszi
emlékezik-e kinek mit adott?
célozd meg szívén a napot
(1968)
Eddig 4 komment érkezett
(
)
-
1. Csucsu
2009. 10. 01. 0:35 -
2. GNL
2009. 10. 01. 0:56Látod, nem is gondoltam, hogy a kínai költészet ösaszefüggéseire. Különben zseniális az írásod, csak azért nem ott írom, mert lusta vagyok ily kései órán regisztrálni. Nekem is a kedvenceim közé tartozik ez a darab, szoktam rá meditálni is, ajánlom figyelmedbe a Wolfgangsvault.com-on az 1970. április 29-i Fillmore-koncertet, be fogsz szarni tőle. Van rajta egy 16 perces Set The Controls, de van Atomheart Mother - az én abszolút kedvencem az Echoes mellett - és egy A Saucerful of Secrets, 22 percben - teljes kiütés, még szívni sem kell hozzá...
-
3. Csucsu
2009. 10. 01. 13:48Köszönöm. Igyekszem, bár verset ritkán írok.
Amikor először hallottam a Set The Controls...-t menten a kínai költészetre asszociáltam, bár inkább tudatalatti volt az egész, csak keringőzött velem egy érzés.
Aztán meglepődtem, mikor a szakirodalom utólag igazolta a sejtésem, mert ezt olvastam:
"Bruno McDonald Pink Floyd – Through the Eyes of… című könyvében Roger Waters elmondta, hogy a szöveg néhány sorát a Tang-dinasztia idejének kínai költészetről szóló könyvből vette át (mint később kiderült, a könyv az A.C. Graham által fordított Poems of the late T'ang volt).
Waters Li He (Li Ho) Ne menj ki az ajtón című verséből a „witness the man who raged at the wall as he wrote his question to heaven”, Li Shangyin (Li Sang-jin) verseiből pedig a „watch little by little the night turn around”, a „countless the twigs which tremble in dawn” és a „one inch of love is an inch of ashes” sorokat vette át, majd módosította azokat."
-
4. GNL
2009. 10. 01. 14:03Az ember mindig tanul valami újat - köszönöm, hogy megosztottad velem, és olvasóinkkal!
Mondj valamit
A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk. Az email cím megadása kötelezõ, de az oldalon nem jelenik meg. Ha van felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.
Az IP címedet megjegyezzük, de ezt csak a komment spam jellegének vizsgálatához használjuk fel.

Kínai költészet. A második kedvenc PF számom a Careful... után. Nyáron át is nyálaztam megint a Tao Te Kinget, a béke, a belenyugvás és az éhenhalás testamentumát. Mellé szép tekercsfestményeket nézegettem, Pink Floydot hallgattam, amivel mindig kiakasztom a többieket, és megjött az ihlet, hogy próbaképp én is írjak egy kis kínai verset, akár egy mindenből viccet csináló, szobafeszegető Frank Zappa.
csucsuka.blog.hu/2009/07/24/kinai_6
Hódolat a Pink Floydnak.